Frank O'Hara (1926-1966)
AVENUE A
przełożył Piotr Sommer
Już prawie wcale nie zauważamy księżyca więc nic dziwnego
że jest tak piękny gdy nagle patrzymy w górę
i oto on szybuje tam nad mostami z przełamaną twarzą
i krąży olśniewając, delikatny, i chłodny wiatr wachluje ci
nad czołem włosy i twe wspomnienie
parowozowego krajobrazu Reda Groomsa
mam chęć na burbona / ty na pomarańczę / kocham skórzaną kurtkę
którą dostałem od Normana
i sztruksową marynarkę którą
ty dostałeś od Davida, jest bardziej tajemnicza niż wiosna, niebiosa
El Greco rozrywające się a potem skupiające na powrót jak
lwy na tragicznym bezmiarze stepu
co jest daleko od naszych małych ja i naszych chwilowo połączonych
namiętności w katedrze styczniów
wszystko jest nazbyt zrozumiałe
to moje delikatne i czułe wiersze
myślę że przyjdą jeszcze tamte inne, jak dawniej całe mnóstwo!
ale na razie księżyc odsłania się jak perła
mojemu równie nagiemu sercu
(16 stycznia 1960)